No exact translation found for قاعدة مخصصة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قاعدة مخصصة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por consiguiente, se propone que la distribución interna de los recursos de la asignación básica para los programas de 450 millones de dólares en las partidas 1.1.1 y 1.1.2 del TRAC se realice en partes iguales.
    ولذلك، يُقترح أن يكون التوزيع الداخلي لموارد البندين 1-1-1 و1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية التي تتجاوز قاعدة مخصصات الموارد البالغة 450 مليون دولار توزيعا متساويا.
  • Además de diseñar el logo del 60° aniversario de las Naciones Unidas y preparar directrices para los asociados que celebrarán el aniversario, el Departamento ha comenzado a crear una base de datos dedicada a la celebración y un calendario de las actividades al respecto, que incluyen conciertos, coloquios, exposiciones y conferencias, con los asociados de todas las regiones del mundo.
    بالإضافة إلى تصميم شعار الاحتفال بهذه الذكرى وإعداد مبادئ توجيهية للشركاء في الاحتفال، شرعت الإدارة في إنشاء قاعدة بيانات مخصصة وجدول لمناسبات الاحتفال بالذكرى السنوية الستين، شاملا حفلات موسيقية وندوات ومعارض ومحاضرات، وذلك بالتعاون مع شركاء من جميع مناطق العالم.
  • Toma nota con preocupación del nivel relativamente bajo de contribuciones no afectadas, que ha generado un desequilibrio permanente entre las contribuciones afectadas y las no afectadas y de la limitada base de donantes de contribuciones no afectadas para la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos;
    يلاحظ مع القلق انخفاض مستوى المساهمات غير المخصصة، الأمر الذي يخلق حالة مستمرة من عدم التوازن بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة، وانخفاض قاعدة منح المساهمات غير المخصصة لمؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية؛
  • El mecanismo nacional de Tailandia, por ejemplo, recibía fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para crear un sistema de información sobre igualdad entre los géneros, que incluía una base de datos desglosada por sexo.
    فالأجهزة الوطنية في تايلند، مثلا، تلقت تمويلا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء نظام حاسوبي بشأن تحقيق المساواة بين الجنسين يشتمل على قاعدة بيانات مخصصة للبيانات المصنفة حسب الجنس.
  • • Búsqueda de equipo: la UNMOVIC también ha desarrollado un sistema de búsqueda de equipo que ofrece al usuario la capacidad para hacer búsquedas exactas y específicas de información contenida en la porción dedicada al “equipo” de la base de datos, incluida la capacidad para reducir la búsqueda por emplazamiento(s), fabricante, tipo de equipo, estado del equipo, disciplina de armamento, cantidad, dimensiones, número de serie, modelo, descripción, comentarios, proveedor, localización dentro del emplazamiento, etc.
    • البحث عن المعدات: استحدثت أنموفيك أيضا نظاما للبحث عن المعدات يزود المستعمل بالقدرة على إجراء عمليات بحث دقيقة ومحددة عن المعلومات الواردة في الجزء من قاعدة البيانات المخصص للـ ”معدات“، التي تشمل القدرة على تضييق نطاق البحث بحسب الموقع (المواقع) والجهة المصنعة ونوع المعدات وحالها ونوع الأسلحة وكميتها وحجمها ورقمها التسلسلي وطرازها وأوصافها والتعليقات عليها ومورّدها ومكانها داخل الموقع إلى ما هنالك.
  • Mediante la revisión de la documentación para las solicitudes de “asignaciones BLB” y el uso exclusivo del “mecanismo de asignaciones BLB” de existencias para el despliegue estratégico se tratarían de resolver los problemas de rendición de cuentas que había ocasionado el uso conjunto del sistema Galileo y del IMIS.
    وسيؤدي اعتماد الوثائق المنقحة بشأن الطلبات المتعقلة بمخصصات قاعدة برينديزي للوجستيات والاستعمال الحصري لآليات مخصصات هذه القاعدة في نشر مخزونات الانتشار الاستراتيجية إلى معالجة مسائل المساءلة التي كانت تتصل بقابلية نظامي غاليليو والمعلومات الإدارية المتكامل للتشغيل المشترك.
  • En cuanto al presupuesto aprobado para el bienio 2006-2007, la Directora Ejecutiva reafirmó el compromiso del ONU-Hábitat de elaborar una estrategia de movilización global para incrementar las contribuciones sin fines determinados y la base de donantes para el 21º período de sesiones del Consejo de Administración y dio sobre todo las gracias a los gobiernos de Alemania y Suecia y a la empresa alemana de productos químicos BASF, por sus contribuciones financieras durante el 20º período de sesiones.
    بما يتعلق بالميزانية التي تم اعتمادها لفترة السنتين 2006 -2007، أكدت من جديد على التزام موئل الأمم المتحدة بتطوير إستراتيجية حشد شاملة لزيادة المساهمات غير المخصصة وقاعدة المانحين على أن يتم الانتهاء من هذه الاستراتيجية مع موعد الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة، وتوجهت بالشكر الخاص لحكومتي ألمانيا والسويد وشركة الصناعات الكيماوية الألمانية BASF لمساهماتهم المالية أثناء الدورة العشرين.